Shopping Cart

購物車內沒有任何商品。

討論區

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *


188 則留言

  1. 老師你好
    「關鍵字」p56
    君が来るなり、僕が行くなりして一度会って話しましょう
    你過來或者是我過去,見面之後再說

    請問「一度」的用法跟「から」類似嗎,下面2個例句是我套用「關鍵字」p56例句2,可行嗎,翻譯對嗎

    君が来るなり、僕が行くなりしてから会って話しましょう
    你過來或者是我過去之後,見面再說

    君が来るなり、僕が行くなりして会ってから話しましょう
    你過來或者是我過去,見面之後再說

    謝謝老師多次的指導

    • Suwen

      「一度」(一次)的用法跟「から」差很多,完全不一樣。

      例句一是沒見過面,或者很久沒見面的說法。
      例句二是錯誤的日文。
      例句三OK。

      祝 學習順利。

  2. 老師你好
    請問在「關鍵字」p53、54
    共に2
    私たち三人共に寝坊してしまった
    可以改成
    私たち三人とも寝坊してしまった嗎?
    差一個に, 意思差很多嗎?

    • Suwen

      意思非常接近,幾乎一樣。不過,後者比較是口語的用法。

      你念的很仔細,很用心。沒錯,佳肴就是要慢慢品嘗,味道才會出來。

      有空的話,能否寫點這本書的讀書心得,對照你以前的學習過程,給我和其他讀者參考呢?

  3. 想請問老師要上您在社大的閱讀班
    日文程度要如何?看完您的關鍵字和助詞後,程度夠嗎?

    • Komo:

      啊,那兩本都看完了嗎?能吸收個八九成的話,日文系大四的課程都可以上了說。

      歡迎三月初來社大上課。

  4. 明老師,關鍵字有些問題想問
    p.170
    よく見かけたものだ
    為何要用 “見かけた”?
    p.79
    財布までなくした
    不能只用までない?
    謝謝解惑!

    • H.S.

      一、みかける【見掛ける】

      あの人はよく駅で見掛ける  I often come across that man at the station.
      昨日図書館で彼女を見かけた  I happened to see her 「in [at] the library yesterday.
      よく見掛ける光景  a common scene
      よく見掛ける顔  a familiar face

      二、
      財布がない:沒有錢包
      財布をなくした(ないようにした):錢包弄丟

      意思不太一樣。

      OK?

      明智老師

  5. 老師您好
    在「關鍵字」p172 物分かり
    例句裡的 物分り 少了か
    用excite辞書検索 物分り 卻無解
    這個詞可以電腦輸入及排版卻無解
    很困擾ね

    • Suwen

      感謝指正。正在高興這本總算達到零錯字的時候,問題就來了…

      基本上,わかる、分かる、分る都是同一個字,不過,寫成第三種的話,會讓人聯想到「わける」,所以現代日文採用“送假名”的方式,「分かる/物分かり」

      結論是,學習書還是應該統一成“物分かり”。

  6. 老師您好
    在「關鍵字」p166頁中 
    16時に着くはずだ
    16時 在說的時候是じゅうろくじ或是午後よじ
    哪一個說法比較常用 謝謝

    • Suwen您好

      兩者都很常用!至於使用上怎麼區分…抱歉,還沒開始想。關於單位、量詞,以後還會有專書處理。
      —這兩個月腦袋都被新書榨干啦~

      敬請期待

  7. 明老師你好
    不好意思…我看了你出的日文結構的秘密有幾個問題想問你
    (1.)第15章的授受動詞為什麼沒提到さしあげる

    (2.)第151頁.授受關係的敬語用法.書上寫說女生對男生要用敬語??這是真的嗎?(我是第一次看到女生對男生要用敬語?)

    謝謝!

  8. 關於關鍵字一書有二問題請教:
    p.41 出來るだけのことはするつも
    ぃだ  
    >する在此之意為何?
    p.104 話しあわずにこのまま…
    >話し合わず 為何代表否定?
    謝謝解惑!!

    • William

      開心喔,陪讀者跨年,而且又是關鍵字的第一個提問。

      留学するつもりだ。打算留學
      明日はしないつもりだ。明天不打算做

      する就是“做”,英文的do,用得非常多!

      另一個問題詳見《日文結構的秘密》160頁倒數第一行。

      祝 日文大躍進

  9. 老師您好:

    日文結構的內容幫我釐清許多迷惑, 關鍵字已訂購, 衷心期待. 想請教, 對於聽力之練習, 有否特殊之方法, 敬請指點並期待出書. 感謝!

    • 士瑋您好

      有的,預定明年一月出刊的“日文結構訓練方法”一書,會有非常完備的聽力訓練,敬請期待!!

      也很感謝你的支持!

  10. 老師您好
    我想請問關於日文結構的秘密P94中所舉的例句:

    顏を洗ったり歯を磨いたりして ご飯を食べる

    以及下方的”今天就聽聽音樂過了一天”

    這兩句中的し是從何而來?
    第一句 歯を磨く 非漢字動詞 照表應該沒有して才是

    還請老師指點 謝謝

    • Cat 您好

      那是漢字動詞的接續用法。請見P90上方的表。

      加油,還有幾本書在等著你!

  11. 周老師您好~
    不久前,於您的網拍中購得 五十音(上)(下)+日文結構的秘密-跨越初級 (全名就省略了),日文結構的秘密寫的淺顯易懂~像我這樣的初學者也能看懂,
    但仍然有些問題,像是在書中有寫到”音便”,目前我看到五段動詞接たて,要把字尾改變~
    但書中並沒有提到音便的規律,還是不太了解音便到底有什麼規律~能否請明智老師推薦有關”音便是如何變”的書籍?
    或者明智老師有出版過介紹音便的規律的書籍呢?

    • piliherogood您好

      請再把第九章、第十章仔細讀個兩次,應該會有體會。或者,可以到書店翻閱相關書籍(千萬不要買,太浪費了)的五段動詞變化。再不行的話,歡迎提問。

      同時期待你的五十音自學手冊(上)(下)讀後心得!!

  12. 周老師,您好
    我之前在學校的選修課學過一點基礎日文,畢業後想自己再看書學,看了網友推薦就買了您的文法書,書裡的解釋方法真的很生動明瞭耶!^ ^
    但我有個小問題想請教您,就是在P34中に的用法,傳達動作的趨向或目的,改成へ可以嗎?(因為我記得學校老師好像說過,描述去哪裡時,名詞後面加へ…?)

    另外P72中狀況一的第三變化ようだ〔似乎〕,及狀況二的第二變化そうだ〔好像〕,詞義上有什麼差異嗎?
    例如P75中的 先生は彼女と結婚をするようだ。 後面的ようだ改成そうだ可以嗎?要如何區分ようだ與そうだ的用法呢?
    希望周老師可以幫我解答,謝謝您了~ ^ ^ 

    • 小妮:

      很高興妳喜歡我的寫法!另外兩本五十音的書其實也下了不少功夫,有機會請參考看看,也要請妳幫忙介紹給更多對日文有興趣的朋友。

      へ是表示方向的助詞,很多場合,現在已經和に混用,譬如說去學校,兩種用法都可以。

      学校へ行く
      学校に行く

      不過,原則上這兩個助詞還是不一樣的東西。明年春天還會出助詞的書,敬請期待。

      然後,關於P7275頁的問題,想請妳先去參考100頁形容詞部分的比較說明,應該會有一點概念。

      簡單回答到這裏,再有問題,歡迎再提出來。

      祝 日文精進

  13. 周老師:

    您好~

    敝人已買了您出版的50音學習上下兩冊, 但是另外計劃購買您出版的日文文法之前, 敝人在考慮不知是否應該先買 山田社 出版的 “日語文法簡單到不行” (吉松由美) 打日文文法基礎呢 內容為日語初級文法,包括助詞、副詞、疑問詞、指示代名詞及接尾語的應用方式。形容詞、形容動詞、動詞、及名詞的活用。每項文法都有各文法、句型的意思、要接什麼詞、要注意什麼,都有獨到的說明。

    因為老實說 敝人感覺好像要有日文文法基礎後 才看得懂您出版的日文文法內容

    因為敝人完全沒有日文基礎 所以很納悶 需要您的幫忙

    麻煩老師回答了 感謝~~

    • YYK您好

      首先感謝您對我們出版品的支持。

      從結論來說,既然您注意到我們的文法書,以後一定會如獲至寶。理由參見讀者回響https://mingzhi.tw/book01_r.html
      早買晚買都要買的話,當然是早買好~

      完全沒有日文基礎的話,建議當作小說、雜誌來看,先挑看得懂的、有趣的看。

      關於您提到的那位作者,我查了一下博客來,
      當真嚇一大跳!!

      光今年三個月就出了九本書!!寫書的速度簡直比我煎蛋餅還快。內容姑且不論,看看他(她)這些年出的六七十本書,不禁懷疑,真的是「簡單到不行」、「六天學會」的話,何必寫上六七十本來說明?Kuso一下的話,書名應該改成“好賺到不行”“六十年都學不會”才合理吧~

      最後,期待您的五十音雙書讀後心得!

  14. 老師:
    我想請問一下,
    坊間所有的日文教學書都說「僕」是男生的專用語,女生不可以使用;
    可是我常常聽到日本女歌手的歌詞裡以「僕」來自稱,讓我覺得很疑惑。
    煩請老師為我解答。
    ありがとうございます!

    • 以下是在臺北教日文的Ueharamaki老師很準確的回答,不大好翻,請先試著讀看看。
      ========================

      こんにちは。

      「僕」というのは基本的に男性が一人称で使う言葉ですが、
      実際には女性でも自分のことを「僕」と言う人がいます。(中高生が多いような気がしますけど・・・)
      その心理としては、①男性にあこがれる ②一般的な女性の枠組みから離れた存在をアピールしたい 等の気持ちがあるようです。

      また、歌手が「僕」と歌っている場合は、単に男の立場から書いた歌詞じゃないかと思います。
      Every Little Thing や椎名林檎など女性ソングライターが歌詞の中に「僕」を使っている心理については以下のサイトを見つけましたのでご参考に。

      http://woman.mag2.com/kirokiro/20081225.html

      正しいか正しくないかというわけ方は、日本語教師ではありますがあまりはっきり言えません。自分や相手を指し示す言葉には心理的な部分も含まれているので、その時の気持ちや世情や時代の変化にも大きく影響されますから。

  15. 老師您好,能否請教一下:
    P100提到形容詞沒有勸誘用法,那若想表達「讓他變快吧」之類的用法時,如何表示呢?
    P99中,如何表達「過去好像」,「過去似乎」等用法呢?謝謝老師囉!!

    • 第一問:譬如說,趕快讓她去吧,「早く行かせよう」。
      第二問:利用だ的過去式「おいしそうだった」「おいしいようだった」,參見157頁

      加油

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *